知识共享中国大陆

CC中国大陆华沙峰会分享OER项目经验

开放教育资源(Open Educational Resources),作为CC总部高度重视并鼓励全球各司法管辖区积极推进的项目,自发起之日就不断受到公众、媒体的大量关注。CC倡导的开放获取理念在全球互联网民急速增加的背景下,为OER提供了新的机遇和思路。

作为亚太及全球司法管辖区中众多活跃团队之一,CC中国大陆项目一直秉承结合本地区特点、综合调动各类资源,理论研究与实践操作并行,积极参与国际交流的方针进行项目推广。以CC协议促进OER建设一直是CC中国大陆项目的工作重点。本次CC中国大陆项目团队在华沙峰会“开放教育资源分享环节”重点介绍了与联合国教科文组织“UNESCO WSIS中文平台”和“OER研究报告《开放教育资源在中国现状、前景和挑战》”的合作经验。


CC中国大陆项目成员刘萍向与会者介绍OER项目实践

2011年9月17日,CC中国大陆项目团队成员刘萍在华沙峰会的“开放教育资源分享环节”(5 Minute of OER Fame),以UNESCO中文版WSIS在线平台译者之一的身份,从合作项目发起、征集志愿者参与、建立线上工作机制和中文在线平台面世等方面详细介绍了首个OER国际合作的执行完成情况。WSIS平台(www.wsis-community.org)是UNESCO在开放教育资源领域(OER)推出的首个信息交流平台。联合国教科文组织开放教育资源(OER)社区目前托管在WSIS平台下。该平台的建立旨在通过全球OER不同项目成员间的相互协作和以社群为导向的线上工具的使用,促进不同项目团队在信息收集交流、传播理念和OER项目方面的共同发展。


WSIS平台(www.wsis-community.org)截图

WSIS平台以自由和开源软件ELGG为基础。OER社区成员可以方便、自由地加入平台上的其他联合国网络社区。WSIS平台最早仅推出英文版本,随着开放教育资源理念的不断普及和全球各国尤其是发展中国家对开放教育资源的需求,UNESCO认为有必要推出除英文之外的其他版本平台。2011年夏,教科文组织OER项目负责官员在经过评估后,正式委托CC中国大陆项目承担WSIS中文平台的翻译筹建工作。历时3周,CC项目成员和志愿者共同努力翻译了超过3000个平台术语,WSIS中文平台的筹建工作如期完成。

来自CC总部、加拿大、德国、波兰、澳大利亚、巴西、菲律宾司法管辖区项目团队的与会者,纷纷对中国大陆项目参与UNESCO OER项目取得的成功表示祝贺,同时对该项目的组织运作方式表示赞同。CC总部相关负责人表示,他们赞赏中国大陆项目推进OER建设寻求国际合作的创新思路。拥有数亿网民的中国大陆已经成为国际OER项目不容忽视的目标受众,构建OER中文信息交流平台不仅有利于跨域国界共享信息,更将在很大程度上鼓励中国网民通过线上参与的便捷手段获取教育信息和资源。OER在中国推广的力度将对OER的国际推广效果产生重要影响,CC总部对中国大陆项目OER推广工作充满信心。

由中国大陆项目组织编写的国内首份OER调查报告也在“开放教育资源分享环节”受到与会者广泛关注。《开放教育资源在中国现状、前景和挑战》报告由CC中国大陆项目负责人王春燕教授组织编写完成。


《开放教育资源在中国现状、前景和挑战》报告封面

该报告受UNESCO信息技术教育协会Institute for Information Technologies in Education (IITE)委托,全部基于中国开放教育发展实践第一手详尽资料撰写。基于大量调查和数据研究,报告概括了现存中国OER项目相关出版物,对OER在中国的发展现状、遭遇的挑战及发展前景进行阐述。在回顾相关教育理论、法规和技术解决方案的基础上,描述了国内OER项目的优势、问题以及未来可能存在的障碍。详细分析了OER成功案例的运作方式和著作权管理等重要信息。报告的最后对国内OER项目的常见问题提出了解决方案。

OER相关研究作为CC中国大陆项目的一项重要工作,将对UNESCO和其他相关机构在国内OER项目推广发挥重要的指导性作用。与会学者不仅对该报告表现出浓厚的兴趣,更对中国大陆项目理论与实践相结合的OER推广方式表示钦佩。

CC中国大陆项目将继续全力以赴地执行OER项目推广工作,我们衷心希望相关社会组织、有识之士加入OER项目。利用互联网的信息获取优势,让更多优秀的教育者利用网络分享教育经验成果,为教育资源平等、合法共享创造机遇。

文/刘萍

Comments are closed.